Cursos de Español
Usted vive en Bonn o en sus alrededores y desea aprender o refrescar su español?
Ofrecemos clases de español en todos los niveles (A1 - C1).
De acuerdo a sus posibilidades y preferencias podemos impartir las clases ya sea a manera individual o en grupos hasta de cinco personas. Además, ofrecemos cursos de español para ejecutivos, teniendo en cuenta las características culturales de los países de América Latina.
Para mayor información, envíenos un correo a nuestra dirección kontakt@textundtitel.de
Servicio de interpretación Español ↔ Alemán
• En ferias:
Si usted participa en una feria internacional y necesita de un intérprete Alemán-Español-Alemán que esté a su disposición y le ayude a comunicarse eficientemente en sus reuniones de negocio,
no dude en contactarnos: kontakt@textundtitel.de
• En producciones de cine y televisión:
Está rodando un reportaje, una documentación o una película en Venezuela, Colombia, Panamá o en las Islas Canarias? Tiene que hacer trámites en oficinas públicas, hablar con los habitantes, negociar con productores locales, realizar entrevistas etc.? Nosotros le acompañamos desde el principio hasta el final o en cualquier momento que nos necesite.
Contáctenos para mayor información: kontakt@textundtitel.de
Somos un equipo de traductores autónomos con diferentes lenguas maternas.
El núcleo de nuestro grupo de trabajo se ha especializado desde hace varios años en la traducción en el ámbito audiovisual y la elaboración de subtítulos.
Asimismo, ofrecemos traducciones de documentos en las áreas de política, economía, comercio, ciencia y cultura.
Traducimos únicamente hacia nuestras lenguas maternas. Todas las traducciones pasan por una revisión rigurosa de nuestro equipo especializado, brindando así un resultado de óptima calidad.
Contáctenos para mayor información: kontakt@textundtitel.de
Traducción audiovisual y subtítulos:
Les Jardiniers de la rue des Martyrs
Traducción del guión, adaptación, dirección de diálogos, subtítulos
Fr/Ar-Al
WDR
La montaña de Sorte
Traducción del libro de diálogos, adaptación, dirección de diálogos, Esp/Fr-Al
ARTE WunderWelten 2006
La Pasión de Martins
Traducción y revisión de los subtítulos, Al/Fr-Esp
Festival de Cine, Habana/Cuba
Vu du ciel, episodio 9 y 11
Subtítulos F-Al
Versíon DVD
La femme porte l′Afrique
Traducción y subtítulos, F-Al, F-Esp
Instituto Goethe Abidjan, Costa de Marfil
Nostalgia de la luz
Traducción y subtítulos, Esp-P
DOCKANEMA, Mozambique
Le bois sacré
Traducción y subtítulos, F-Al
Instituto Goethe Abidjan, Costa de Marfil
Alma, enfant de la violence
Traducción y subtítulos, Esp-Al
ARTE
→
Reportajes
Le choix des arabes israéliens
Traducción del libro de diálogos, Fr-Al
ARTE
Die irakische Opposition - Einheit im Krieg
Übersetzung F-D
ARTE
Les yeux bleus de Shaolin
Traducción del libro de diálogos, adaptación, Fr-Al
TERRANOVA
Películas
El secreto de la porcelana
Traducción del libro de diálogos, subtítulos, Esp-Al
ARTE
La Spagnola
Traducción y transcripción del libro de diálogos, Esp-Al
3sat
Attente
Traducción y transcripción libro de diálogos, Ar-Al
ARTE
Los abajo firmantes
Traducción del libro de diálogos, Esp-Al
ARTE
Boîte noire
Traducción del libro de diálogos, Fr-Al
Versión DVD
Kulturmagazin ARTE
28 minutos
colaboratión subtítulos F-Al
ARTE
→
Traducción de documentos:
Publikationen
- Manual para evaluaciones orientadas a los efectos en probreza (Al-Esp)
- Informe de evaluación de un programa de descentralización en Guatemala (Al-Esp)
- Evaluación del Programa del País Honduras del Ministerio Alemán para la Cooperación y el Desarrollo - Informe principal (Al-Esp)
- Textos de introducción del sitio web del Instituto SÜDWIND (Al-Esp)
- En la búsqueda del oro limpio/Auf der Suche nach dem sauberen Gold (Traducción Al-Esp)
- Convocatorias de programas (Al-Esp)
- Contratos de colaboración (Al-Esp)
- Estudiar en Alemania/Studieren in Deutschland (Al-Esp)
- Sitio web de la Deutsche Welle
- Sitio web de Tamia TV
- Sitio web de ToscaTour
←
Traducción audiovisual & subtítulos
- Traducción de guiones
- Traducción y adaptación para voice-over
- Traducción de subtítulos
- Transcripción de textos
- Creación y edición de subtítulos
- Corrección de subtítulos
Español |
Alemán |
Inglés |
>> Alemán |
>> Español |
>> Alemán |
>> Inglés |
>> Inglés |
>> Español |
Francés |
Italiano |
Árabe |
>> Alemán |
>> Alemán |
>> Alemán |
→
Traducción de documentos & publicaciones
Política y economía
- Documentos para organizaciones gubernamentales y no gubernamentales
- Proyectos internacionales: Política de desarrollo
Industria y comercio
- Presentación de productos
- Correspondencia comercial
Ciencia y cultura
- Publicaciones
- Textos periodísticos
Español |
Alemán |
Inglés |
Francés |
>> Alemán |
>> Español |
>> Alemán |
>> Alemán |
>> Inglés |
|
>> Español |
|
→
Revisión & corrección de textos
Cubrimos diferentes necesidades en el campo del tratamiento de textos:
Corrección ortográfica, lectura de contenidos y revisión de textos para trabajos investigativos , ensayos, tesis doctorales, disertaciones científicas (ciencias sociales) y presentación de productos.
Este servicio se lo ofrecemos en los idiomas español, alemán e inglós.
←
Daniela Thein & Yira Jiménez
Broichstraße 75
D-53227 Bonn
Tel.: +49 228 4227439
Mobil: +49 174 2444848 ← Daniela Thein
Mobil: +49 163 8430040 ← Yira Jiménez
E-Mail: kontakt@textundtitel.de
Todos los contenidos del presente sitio web pertenecen a y son responsabilidad de text & titel.
text & titel se esfuerza en asegurar la exactitud y actualidad de las informaciones presentadas en este sitio web. Sin embargo, no es posible excluir por completo errores e imprecisiones. Por esta razón, text & titel no puede garantizar de ningún modo la actualidad, exactitud, totalidad o calidad de las informaciones presentadas.
text & titel no se responsabiliza por el contenido de sitios web, accesibles a través de enlaces ni tiene influencia alguna sobre los mismos.
text & titel se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la presentación, configuración y localización del sitio web, así como los contenidos y las condiciones requeridas para el uso de estos.
El contenido de text & titel no podrá ser reproducido total ni parcialmente, transmitido o registrado por ningún sistema de recuperación de información, en ninguna forma o medio, a menos que text & titel lo autorice previa y expresamente por escrito.